October 13, 2025 9:58 pm

Writer, Politician, Freethinker, Activist

October 13, 2025

Writer, Politician, Freethinker, Activist

একদা আত্মাগুলোর অবাধ বিচরণ ছিলো— রাতি সাকসেনার কবিতার অনুবাদ

Spread the love

একদা আত্মাগুলোর অবাধ বিচরণ ছিলো
(উস ওয়াক্ত রুহে আজাদ ঘুৃমা কারতি)
কখনো বৃক্ষের কাঁধে বসে পরতো
কখনো ঘাসের জটলার উপর
কখনো ঢুকে যেত পিঁপড়ের মুখে
কখনো সাপের গর্তে লুকোতো
কিন্তু কেন জানি না,, তার
মানুষের গন্ধ পছন্দ ছিলো না
তার (আত্মার) আপত্তি ছিলো না
খেঁকশেয়ালে,খরগোশ বা শুয়রে
পেঁচার চোখ,
হাতির শূঁড়,
শুয়ের থুথনও
খুব পছন্দ ছিলো তার।
মানুষ ছিলো অপছন্দের
তার বাতাসে ভেসে বেড়ানো
তার অহেতুক বাচালতা
কাক, কবুতরের সাথে কথা বলা
মানুষেরা,বন্দী করে ফেললো আত্মাকে
ঘুমের ঘোরে
ঠিক যেমন করে বন থেকে তাড়িয়ে
পশুর দলকে ফাঁদে ঢোকানো হয়,
এখন আত্মা বন্দী মানুষের দেহে
চেচামেচি করা,ঝগড়া করা, কাঁন্না করা
ভুলে গেছে হাওয়ার ভেসে বেড়ানো।
মানুষও অজান্তেই বন্দী
অন্ধ, বধির আত্মার চিৎকার
ভুলে গেছে।
ভুলে গেছে নিজের ভুমিতে পথ চলা।
হিন্দি থেকে অনুদিত
মূল লেখক: রাতি সাকসেনা

Rati Saxena

Coordinator, World Poetry Movement,
Mumbai,India.
আরো ব্লগপোস্ট পড়তে এখানে ক্লিক করুন…..

Spread the love
Tags :

Grid News

Latest Post

Find Us on Youtube